English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Order Board and Time Machine (0.DUTIES, DIV1.DEP2.COM-SYS.DEP3.INSPECT) - P650501-2 (2) | Сравнить
- Order Board and Time Machine (0.DUTIES, DIV1.DEP2.COM-SYS.DEP3.INSPECT) - P650501-2 | Сравнить
- Organization - Design of the Organization (0.ORG-PATTERN-INCOME, DIV1.DEP1.ORGB) - P650501-3 | Сравнить
- Organization - Design of the Organization (0.ORG-PATTERN-INCOME, DIV1.DEP1.ORGB) - P650501-3R90 | Сравнить
- Staff Member Reports (DIV1.DEP3.ETHICS) - P650501 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Доклады Члена Организации - И650501-1 | Сравнить
- Доклады Штатных Сотрудников (КРО-1) (ц) - И650501-1 | Сравнить
- Доска Приказов и Машина Времени - И650501-2 | Сравнить
- Организация, Конструкция Организации (ОА) - И650501-3R90 | Сравнить
- Организация, План Организации (КРО-1) (ц) - И650501-3R90 | Сравнить
- Организация, План Организации (ОА) (2) - И650501-3 | Сравнить
- Организация, План Организации (ОА) (ц) - И650501-3R90 | Сравнить
- Организация, План Организации (ОА) - И650501-3 | Сравнить
- Планшет для Приказов и Машина Времени (КРО-1) (ц) - И650501-2 | Сравнить
- Планшет для Приказов и Машина Времени (ц) - И650501-2 | Сравнить
- Планшет для Приказов и Машина Времени - И650501-2 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ДОКЛАДЫ ЧЛЕНА ОРГАНИЗАЦИИ ОЧИСТКА ФАЙЛОВ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 1 МАЯ 1965
Выпуск I
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 1 MAY 1965
РазмножитьRemimeo
В шляпы персоналаStaff Member Hats
В шляпы руководителейExecutive Hats

ДОКЛАДЫ ЧЛЕНА ОРГАНИЗАЦИИ

STAFF MEMBER REPORTS

Члены организации должны лично составлять определенные письменные доклады.

Staff Members must personally make certain reports in writing.

Не написание этих докладов делает руководителя или члена организации, не написавшего доклад, соучастником любого нарушения, совершенным подчиненным, или, в случае угрозы работе, начальником, если на них не был написан доклад.

Failure to make these reports involves the executive or staff member not making a report in any offence committed by a junior under him, or, in case of job endangerment, by a senior over him.

Эти доклады составляются для секции этики отдела инспекций и докладов.

These reports are made to the Ethics Section of the Department of Inspection and Reports.

Форма доклада проста. Используется папка с пачкой бумаги цвета своего отделения. Папка содержит лист копировальной бумаги. Это те же самые папки и копирки, которые используются для обычных посланий.

The report form is simple. One uses a clip board with a packet of his division's color flash paper on it. This includes a piece of pencil carbon paper. This is the same clip board and carbon one uses for his routine orders.

Это форма послания, адресованного просто в секцию этики. Оно датируется. Под адресом в центре страницы указано лицо или название части организации. Дальше указывается, какой это вид доклада (см. ниже).

It is a despatch form addressed simply to the Ethics Section. It is dated. It has under the address and in the center of the page the person or portion of the org's name. It then states what kind of a report it is (see below).

Оригинал направляется в секцию этики нарисованной стрелкой, указывающей на слово “этика”, а копия направляется лицу или в часть организации, на которую пишется доклад, по обычным каналам (маршрут Б)

The original goes to Ethics by drawing an arrow pointing to "Ethics" and the carbon goes to the person or portion of the org being reported on by channels (B routing).

Ниже перечислены требуемые доклады:

The following are the reports required:

  • 1. Доклад о повреждении. Любое замеченное повреждение, с указанием имени виновника или ответственного за содержание.

1. Damage Report. Any damage to anything noted with the name of the person in charge of it or in charge of cleaning it.

  • 2. Доклад о неправильном использовании. Неправильное использование или использование, могущее привести к повреждению любого оборудования, материала или помещения, т.е. использование не по назначению.
  • 2. Misuse Report. The misuse or abuse of any equipment, material or quarters, meaning using it wrongly or for a purpose not intended.

  • 3. Доклад о разбазаривании. Разбазаривание материалов, принадлежащих организации.
  • 3. Waste Report. The waste of org material.

  • 4. Доклад о простое. Простой оборудования или персонала, которые должны работать.
  • 4. Idle Report. The idleness of equipment or personnel which should be inaction.

  • 5. Доклад об искажении. Искажение инструкций, технологии, конструкции или ошибки в строительстве
  • 5. Alter-Is Report. The alteration of design, policy, technology or errors being made in construction.

  • 6. Доклад о потере или краже. Пропажа чего бы то ни было, с указанием всего, что известно о пропаже, например, когда эту вещь видели в последний раз.
  • 6. Loss or Theft Report. The disappearance of anything that should be there giving anything known about its disappearance such as when it was seen last.

  • 7. Доклад о находке. Все, что найдено, отсылается с приложением послания, или в послании указывается, где эта вещь находится.
  • 7. A Found Report. Anything found, sending the article with the despatch or saying where it is.

  • 8. Доклад о неподчинении. Неподчинение законным приказам.
  • 8. Non-Compliance Report. Non-Compliance with legal orders.

  • 9. Доклад об искусственно созданной работе. Констатация неправильной адресации, нарушения инструкции, отклонения от первоисточника, между какими точками организации это произошло (от кого и к кому) и сущность нарушения.
  • 9. Dev-T Report. Stating whether Off-Line, Off-Policy or Off-Origin and from whom to whom and subject.

  • 10. Доклад об ошибке. Любая допущенная ошибка.
  • 10. Error Report. Any error made.

  • 11. Доклад о проступке. Любой замеченный проступок.
  • 11. Misdemeanor Report. Any misdemeanor noted.

  • 12. Доклад о преступлении. Любое преступление, замеченное или подозреваемое, но если только подозреваемое - так и должно быть заявлено.
  • 12. A Crime Report. Any crime noted or suspected but if suspicion only it must be so stated.

  • 13. Доклад о тяжком преступлении. Любое тяжкое преступление - замеченное или подозреваемое, но если только подозреваемое - так и должно быть заявлено.
  • 13. A High Crime Report. Any high crime noted or suspected but if only suspected must be so stated.

  • 14. Доклад об отсутствии доклада. Любое неполучение доклада, либо трудно читаемый доклад или папка.
  • 14. A No-Report Report. Any failure to receive a report or an illegible report or folder.

  • 15. Доклад о ложном докладе. Любой полученный доклад, который оказался ложным.
  • 15. A False Report Report. Any report received that turned out to be false.

  • 16. Доклад о ложной аттестации. Любая замеченная ложная аттестация. Но в этом случае документ прилагается к докладу.
  • 16. A False Attestation Report. Any false attestation noted, but in this case the document is attached to the report.

  • 17. Доклад о раздражении. Все, что кого-то раздражает, включая человека, часть организации или организацию, кроме отдела инспекций и рапортов, а также вышестоящих организаций.
  • 17. An Annoyance Report. Anything about which one is annoyed, giving the person or portion of an org or org one is annoyed with, but the Department of Inspection and Reports and a senior org are exempt and may not be reported on.

  • 18. Доклад об угрозе работе. Доклад о любом приказе, полученном сверху, который ставит под угрозу работу, требуя искажения или отступления от известных инструкций, о приказах начальника выше непосредственного начальника или о совете непосредственного начальника не подчиняться приказам или инструкциям.
  • 18. A JOB Endangerment Report. Reporting any order received from a superior that endangered one's job by demanding one alter or depart from known policy, the orders of a person senior to one's immediate superior altered or countermanded by one's immediate superior, or advice from one's immediate superior not to comply with orders or policy.

  • 19. Доклад об искажении технологии. Любое распоряжение об искажении технологии, которого нет в бюллетенях ОХС, книге, или лекциях Л.Р.Х.
  • 19. Technical Alter-Is Report. Any ordered alteration of technology not given in an HCOB, book or LRH tape.

  • 20. Доклад о техническом неподчинении. Любое неприменение правильной технической процедуры.
  • 20. Technical Non-Compliance Report. Any failure to apply the correct technical procedure.

  • 21. Доклад-уведомление. О том, что проводится некоторое расследование - получены некоторые данные, полезные для секции этики.
  • 21. Knowledge Report. On noting some investigation is in progress and having data on it of value to Ethics.

    __________________

    These reports are simply written and sent. One does not expect an executive to front up to personnel who err. One does expect an executive to make a report routinely on the matter, no matter what the executive also does.

    Эти доклады просто пишутся и отсылаются. От руководства не ожидается, что он “вызовет на ковер” того, кто провинился. Но от руководителя ожидается, что он составит доклад в обычном порядке по существу дела независимо от того, что еще сделает руководитель.

    Only in this way can bad spots in the organization be recognized and corrected. For reports other than one's own collect and point out bad conditions before those can harm the org.

    Только таким путем могут быть выявлены и устранены слабости организации. Потому, что доклады лучше, чем чье-либо общее мнение, собирают и выявляют плохое положение дел прежде, чем оно может повредить организации.

    _____________________
    __________________

    These reports are filed by Ethics in the Ethics files in the staff member's folder or in the folder of the portion of the org. A folder is only made if Ethics receives an Ethics Report.

    Эти доклады подшиваются секцией этики в этическом файле в папку члена организации или папку части организации. Папка заводится только если секция этики получает соответствующий доклад.

    Unless the staff member is part of a portion or an org that is under a state of Emergency, FIVE such reports can accumulate before Ethics takes any action. But if the report is deemed very serious, Ethics may take action at once by investigating.

    До тех пор пока сотрудник состоит в штате части организации или организации, не находящейся в чрезвычайной ситуации, может набраться ПЯТЬ таких докладов, прежде чем секция этики предпримет какое-либо действие. Но если доклад сочтут очень серьезным, секция этики может отреагировать сразу же начав расследование.

    If a State of Emergency existed in that portion of the org or org, ONE report can bring about a Court of Ethics as there is no leeway in an Emergency Condition.

    Если же часть организации или организация находится в чрезвычайной ситуации, ОДНОГО доклада может оказаться достаточно для суда этики, поскольку в чрезвычайной ситуации нет снисхождения.

    The most serious reports, which are the only ones taken up at once, are technical alter-is, non-compliance, any false reports, false attestations, no reports, misdemeanours, crimes and high crimes. The others are left to accumulate (except in Emergency when all reports on that portion or org are taken up at once).

    Наиболее серьезные доклады, получение одного из которых сразу же вызывает действие, следующие: доклад об искажении технологии, доклад о неподчинении, любой ложный доклад, доклад о ложной аттестации, доклад об отсутствии доклада, доклад о проступке, преступлении или тяжком преступлении. Другим докладам дают накопиться (за исключением чрезвычайных ситуаций, когда все доклады, относящиеся к данной части организации или всей организации, отрабатываются немедленно).

    _____________________

    ОЧИСТКА ФАЙЛОВ

    CLEANING THE FILES

    Амнистия для части организации, организации, или общая амнистия может быть объявлена офисом Хаббарда в Сент-Хилле. Амнистия распространяется на срок три месяца до даты объявления. Поэтому этические файлы обнуляются до даты, предшествующей дате объявления амнистии.

    An amnesty for a portion or an org or a general amnesty can be declared by the Office of LRH Saint Hill. An amnesty will be effective up to a date three months before it is issued. The Ethics files are therefore nullified previous to the date declared in the Amnesty.

    Амнистия свидетельствует о значительном достижении части организации, организации или Саентологии.

    An amnesty signalizes a feat of considerable moment by a portion of an org or an org or Scientology.

    Исполнительным письмом ОХС может быть выражено поощрение части организации или организации и могут быть очищены этические файлы поощренной части организации или организации. Обычно, в дополнение к этому, награждаются ответственные лица.

    An HCO Executive Letter can compliment a portion of an org or an org and wipe out the Ethics Piles of the portion of an org or the org complimented. An award is usually added for the persons responsible.

    Объявление состояния нормальной работы после чрезвычайной ситуации (но не объявление изобилия) очищает этические файлы части организации или организации.

    An assignment of a State of Normal Operation after an Emergency (but not assigning affluence) cleans the portion of an org or the org's Ethics Files.

    Индивидуум может очистить свой файл, обратившись в секцию этики и предложив возмещение.

    An individual may clean his own file by approaching Ethics and offering to make amends.

    Человек может быть ознакомлен со своим этическим файлом, но не имеет права трогать его. Когда в офисе никого нет, файлы всегда заперты. Человеку следует предоставить в секцию этики написанное и подписанное заявление с проектом компенсации. Секция этики прилагает к заявлению файл и посылает его, с принятием мер сохранности, в “Секцию полномочий по этике ЛРХ” офиса ЛРХ. В случае если офис ЛРХ признает компенсацию адекватной, она санкционируется “Секцией полномочий по этике ЛРХ” и возвращается в секцию этики, которая помещает ее в свою “машину времени проектов”.

    The person may be shown but may not touch his Ethics files which are always kept locked when the office is empty. The person should present a written and signed Amends Project Petition to Ethics. Ethics attaches the person's file to it and sends it safely to the Office of LRH "Ethics Authority Section". If accepted as adequate amends by the Office of LRH it is authorized by the "Ethics Authority Section" and returned to Ethics which places it on its "Projects Time Machine".

    После выполнения проект компенсации изымается из машины времени и направляется в секцию инспекции, которая проверяет его выполнение и посылает все материалы в “Секцию полномочий по этике ЛРХ” офиса ЛРХ, которая санкционирует аннулирование докладов на данного человека.

    When accomplished the Amends Project is taken off the Time Machine and forwarded to the Inspections Section which inspects and verifies it is done and sends all to the Office of LRH "Ethics Authority Section" which then authorizes the retirement of the reports on the person.

    Если проект проходит через машину времени без выполнения, дело тотчас направляется в суд этики.

    If the project comes off the Time Machine without being done, the matter goes at once to a Court of Ethics.

    Любой проект компенсации должен быть выгодным для организации и выполняться помимо несения текущих обязанностей. Он не должен приносить выгоду только сотруднику. Предложения “получить одитинг за свой счет в отделе проверок” приемлемы, поскольку одитинг приносит пользу всем.

    Any Amends Project must benefit the org and be beyond routine duties. It may not only benefit the individual. Offers to "get audited at own expense in Review" are acceptable as auditing will benefit everyone.

    “Пройти обучение за свой счет в такой-то срок и работать в организации два года после этого” - приемлемая компенсация. Но оклад сотрудника за время одитинга или прохождения обучения также полностью удерживается в счет компенсации. “Привести в порядок файл другого отдела в свободное время” - приемлемая компенсация. Привлечь знаменитость в Саентологию - приемлемая компенсация.

    "To get trained at own expense up to ..... and serve the org two years afterwards" is acceptable amends. But the person's staff pay is also suspended entirely during any auditing or training undertaken as amends. "To get another department's files in order on my own time" would be acceptable amends. Getting a celebrity into Scientology would be acceptable amends. No work one would normally do himself on post is acceptable amends. A donation or fine would not be acceptable amends. Doing what one should do anyway is not amends, it is the expected. No org funds may be employed in an Amends Project.

    Никакая работа, самостоятельно и нормально выполняемая на своем посту, не является приемлемой компенсацией. То, что человек сделал бы и так, не является компенсацией - это и так от него ожидается. Никакие фонды организации не могут быть использованы в проектах компенсации.

    No amends are thereafter accepted if the person has failed to complete an amends project since the effective date of the last amnesty applying to the person's portion or org.

    Никакие компенсации не требуются после начала действия амнистии для части организации или организации, где работает сотрудник, если к этому моменту он не завершил выполнения своего проекта компенсации.

    Any bonus specifically given by the person's name also cleans the person's Ethics Files without comment.

    Любые премии, заслуженные сотрудником лично, также очищают файл без комментариев.

    The responsibility for handling the cleaning of files is that of the Ethics Section of the Department of Inspection and Reports which notes amnesties, compliments and specific bonus awards and handles its Ethics files accordingly.

    Ответственность за очистку файлов лежит на секции этики отдела Инспекций и рапортов, которая отмечает амнистии, поощрения и специальные премии, и, соответственно, ведет этические файлы.

    No Amends Projects may be accepted except through the Office of LRH and a superior may not bring a junior who wishes his files cleaned by Amends into Ethics and assist him to make the proper project applications. It must be voluntarily done by the junior.

    Проекты компенсации могут быть приняты только через офис ЛРХ, и начальник не имеет права присылать подчиненного, желающего очистить свой файл компенсацией, в секцию этики и помогать ему в составлении соответствующего проекта. Это должно быть сделано подчиненным добровольно.

    No amnesties, compliments or bonuses may be made or declared except by the Office of LRH and authorized also from Saint Hill.

    Никакие амнистии, поощрения или премии не могут быть сделаны или объявлены, кроме как офисом ЛРХ; они могут быть также утверждены резиденцией Сент-Хилл.

    L. RON HUBBARD
    Л. Рон Хаббард
    ОСНОВАТЕЛЬ
    LRH:ml.cden